quinta-feira, 15 de outubro de 2009

M - Mem



M - Mem 
Maamar - מאמר (pl.:maamarim) discursos místicos formais de ensinamentos da Chassidut, pronunciados pelos Rebes.
Maariv - 
מעריב [ou Arvit] Oração (prece) Noturna
Macabi - 
מכבי Acróstico das palavras hebraicas "Mi Camôcha Baelim Hashem", que significa "Quem é como Tu entre os poderosos, ó D'us". Estas palavras estavam escritas no escudo de Yehudá. Outra opinião diz que este apelido foi dado a Yehudá por causa de seu heroísmo e força extraordinária comparada a um martelo (macabi é similar a makêvet, martelo em hebraico).
Maguid - 
מגיד Mestre ou “pregador”.
Maharash - 
מהר"ש acróstico de Moreinu Harav Shmuel, quarto Rebe do Movimento Chabad Lubavitch.
Maimônides - 
מיימונידס Rabi Moshé ben Maimon (4895-4964 da Criação / 1135-1204). Talmudista, médico, filósofo, matemático e codificador da Lei Judaica. Nasceu na Espanha e viveu no Marrocos e no Egito. Foi enterrado na Terra Santa, na cidade de Tiberíades.
Malchut - 
מלכות literalmente: realmente.Tangivelmente; tal qual; palpável.
Maná - 
מן Alimento que caía dos céus e que era enviado por D’us ao povo judeu no deserto; adquiria o sabor desejado. Em hebraico diz-se “Man”
Ma Nishtaná - 
מה נשתנה‎ Literalmente “Por que é diferente [esta noite de todas as noites do ano?]”; canção composta de quatro perguntas entoada pelas crianças no início do Sêder de Pêssach, abrindo a narrativa da Hagadá que responde todas elas.
Maot chitim - 
מאת חיטים literalmente: “contribuição por trigo”. Caridade distribuída especialmente em Pêssach (e outras necessidades, inclusive de outras festividades).
Mashiach – 
משיח Literalmente. “ungido”; descendente do Rei David, descrito pelos profetas como o ser humano que trará o entendimento de D’us a todos, reconstruirá o Terceiro Templo Sagrado em Jerusalém e a Era Messiânica – época de paz e tranqüilidade no mundo todo
Mashpia - משפיע‎ (pl.:mashpiím (masc.), Mashpiót (fem.)) – literalmente ”[bom] influenciador”. Em geral, um chassid mais idoso encarregado da educação e desenvolvimento do caráter de outros chassidim.
Maror - מָרוֹר Ervas amargas; são consumidas no sêder em lembrança aos tempos amargos vividos por nossos ancestrais no Egito.

Matzáh - מַצָּה Pão não levedado feito somente com farinha e água; o pão é assado através de um processo que leva menos de 18 minutos desde o momento em que a farinha toma contato com a água.
Matzáh Shemurá - מצה שמורה Matzáh “guardada” é a Matsá produzida com extremo cuidado desde o plantio do grão, na moagem até o final do processo, para que não tivesse nenhum contato com água..
Mazal Tov - מזל טוב Parabéns, literalmente: boa sorte.
Mearat Hamachpelá - מערת המכפלה Literalmente “caverna dupla”, é o local em Hebron, na Terra Santa, onde estão enterrados quatro casais: Adão e Eva, Abraão e Sara, Isaac e Rivka, Jacó e Lea.
Menorá - מנורה candelabro de sete braços, aceso diariamente no Templo.
Messirut nefesh - מסירות נפש devoção absoluta, auto-sacrifício.
Mezuzáh - מזוזה Pequeno rolo de pergaminho, que contém trechos sagrados da Torá, e que é protegido por uma caixinha e pregado nos umbrais das portas de lares e estabelecimentos judaicos.
Michá - מיכה profeta Miquéias, do Tanach, [acróstico de Torá (Pentateuco), Neviím (Profetas) e Ketuvím (Hagiógrafos)].
Micve - מקוה (pl.:micvaot) piscina de imersão (ritual) construída conforme rigorosas prescrições da Halachá. Utilizada principalmente por mulheres casadas como parte das leis de “pureza familiar”.
Midrash - מדרש Interpretação não literal e ensinamentos homiléticos dos sábios, na escritura.
Minchá - מנחה Oração (prece) da Tarde.
Minyán - מניין quorum de dez homens adultos (a partir de 13 anos) reunidos para orações.
Miskan - מישכן  É o Tabernáculo, templo em forma de cabana no tempo de Moisés, até ser substituido por Salomão no Beit HaMikdash.
Mishlé - ספר מִשְלֵי Livro dos Provérbios, livro do Tanach [acróstico de Torá (Pentateuco), Neviím (Profetas) e Ketuvím (Hagiógrafos)].
Mishná -  משנה Primeira compilação da Lei Oral, base do Talmud, escrita em termos curtos e  claros, em hebraico. Contém 60 tratados.
Mitsrayim - מצרים Egito
Mitsvá - מצוה (plural mitsvot) Preceito ou ordem da Torá.
Obrigação religiosa; um dos 613 mandamentos (mitsvot).
Mitsvá Tank - מצווה טנק Veículo utilizado para a divulgação e aproximação de judeus no caminho da Torá e no cumprimento das mitsvot , ações positivas.
Mivtsá - מבצע (pl.: Mivtsayim) campanha, especificamente: campanha para divulgar e fortalecer o cumprimento de um preceito [da Torá].
Modê ani - מודה אני “Eu reconheço (ou agradeço)...” Primeira declaração a D’us (sem conter o nome Divino) recitada logo ao acordar.
Monte Sinai - ג'בל מוסא Local escolhido por D’us para a outorga da Torá.
Moshê - משה Primeiro líder do povo judeu; tirou-os do Egito, entregou-lhes as Tábuas da Lei e guiou-os no deserto. Dando ao povo hebreu a religião judaica e os preceitos da Toráh.
Motsi-matzáh - מוציא מצה Um dos passos do sêder de Pêssach, que é a  bênção sobre a matsá”; momento em que o condutor do sêder segura as três matsot juntas e todos recitam a bênção.
Movimento Chabad Lubavich - חבד ליובאוויטש  Movimento chassídico de filosofia judaica, (acrônimo de "חכמה Chochmah - בינה Binah - דעת Da'at", "sabedoria, Entendimento e Conhecimento") o movimento foi fundado no século XVIII por Rabi Yisrael Báal Shem Tov, com a finalidade de desenvolver os seguintes aspectos: envolver-se emocionalmente na prece; servir a D’us utilizando-se do mundo material; dedicar-se à parte mística do judaísmo além de sua dimensão revelada; vivenciar o poder da alegria e do cântico; ter responsabilidade física e moral com seu próximo; manter uma ligação espiritual, cada um com seu santificado líder, o Rebe.
Mussaf - מוּסָף “serviço adicional” em Shabat e Yom Tov.

Adaptado de Chabad.org.br

Sem comentários:

Enviar um comentário

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...